先提供口語常用的: This is nothing to what you have been through.
what you have been through 字面是"你所經歷過的" 但是常常意思就是:你受過的苦痛。譬如,生病者的對話討論:"I couldn't pee. but that's nothing to what you've been through!" (我連小便都不行[需要旁人協助]. 但是這跟你所受的苦比起來實在不算什麼。)
如果你堅持保留原有的句型和字義: (比起你所受的苦,我這不算什麼!) 1. Compared with your pain, mine is nothing. 2. This pain of mine is really nothing compared with your suffering.
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: 'You Say What You Like, Because They Like What You Say' - http://www.medialens.org/index.php/alerts/alert-archive/alerts-2013/731-you-say-what-you-like-because-they-like-what-you-say.html
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.